Seuraa blogiani Bloglovinin avulla Follow

Total views on my most magnificent blog

Friday, December 22, 2017

Tongue Twisters in 9 languages: RUS/HUN/ITA/SPA/GER/SWE/FIN/EST/SWA

Tongue Twisters in 9 languages

Russian 

Russian tongue twisters

1. Два щенка щека к щеке щиплют щётку в уголке 
Two puppies cheek to cheek are nibbling a broom in the corner

2. Триста тридцать три корабля лавировали лавировали да не вылавировали 

3. Все скороговорки не перевыскороговоришь 

4. Ткач ткет ткани на платки Тане
The weaver weaves cloth on the clothes of Tanya (?).

5. Раскажи мне про покупки!
Про какие про покупки?
Про покупки, про покупки, про покупочки твои!
Tell me about your purchases! What purchases? About purchases, purchases, your little purchases!

6. Шли три попа, три Прокопья попа, три Прокопьевича.
Говорили про попа, про Прокопья про попа, про Прокопьевича.
There walked three priests, three Prokops, three Prokopevichs. The talked about a priest, about a Prokop, about a priest, about a Prokopevich.

7. Кукушка кукушонку купила капюшон. Надел кукушонок капюшон, Как в капюшоне он смешон.
The cuckoo bought a hood for the little cuckoo. The little cuckoo put on the hood, How funny he is, wearing the hood.

8. Четыре чёрненких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.
Four black dirty little devils drew a drawing with black ink.

9. Мама мыла Милу мылом. Мила мыло не любила
Mama washed Mila with soap. Mila did not like soap.

10. Бык тупогуб, тупогубенький бычок,
у быка бела губа была тупа.
Blunt-lipped ox, little blunt-lipped ox, the ox's white lip was blunt.


Hungarian


Hungarian tongue twisters

1. Két pék két szép kék képet kér
Two bakers would like to get two blue pictures.

2. Akkor jó a jó hajó, ha jó hajó a jó hajó.
 A good boat is good only if it is a good boat

3. Kedves megegészségesedésetekre!
Cheers!

4. Fekete bikapata kopog a pepita patikakövön.
The black bull-hoof knocks on the chequered pharmacy stone floor.

5. Piros csíkos cinkcsészében cukros csirkecomb.
There is a leg of chicken and sugar in a red striped zinc cup.

6. Öt török öt görögöt dögönyöz örökös örömök között.
Five Turks massage five Greeks among perpetual pleasures.

7. A limpopói Pó pótló popót lopó Pót pótló Pó.
The substitute Pó of the Pó of Limpopó, the stealer of substitute horse backs. Explanation: there was a place called Limpopó. There lived a man called Pó. He was a horse stealer (lopó). He stole a "bad" or substitute horse (pótló) and as he stole it with a friend, they had to share it. He received the back part of the horse (popó). His son, who was calle Pó as well was a substitute of him (pótló).

8. Kis szűcs mit sütsz, tán sós húst sütsz kis szűcs?
What is the little furrier cooking? The little furrier is cooking salt meat.

9. Föld bömböl döbörög, ördögökhöz könyörög.
In German
Die Kirsche hat einen Kern, ihr Kern ist ein Kirschkern. Der Kirschkern ist im Inneren der Kirsche. Wenn die Kirsche eine wildgewachsene Kirsche ist, ist der Kern der Kirsche in der Kirsche ein wilder Kirschkern. Wenn die Kirsche wild ist, ist ihr Kern kein wilder Kirschkern. Bist du ein wilder Kirschkern, Kirschkern?Oder bist du kein wilder Kirschkern?

10. Te tetted e tettetett tettet, te!
Te tettetett tettek tettese, te!
You committed this fake crime, you!

11. Elkelkáposzt ástalaníthatatlanságoskodásaitokért
in German: Kühlschrankreparaturdienstleistungsgesellschaftspressevereinigungsredaktionssprecherin

12. Láttam szőrös hörcsögöt. Éppen szörpöt szörcsögött. Ha a hörcsög szörpöt szörcsög rátörnek a hörcsög görcsök.
I saw a bearded hamster. It was lapping syrup. If a hamster is lapping syrup, it will be seized with a hamster-clamp.


Swedish


Swedish tongue twisters
1. Sex vaxade laxar i en vaxad laxask
Six waxed salmons in a waxed salmon box 

2. Knut satt vid en knut och knöt en knut, När Knut knutit knuten var knuten knuten.
Knut was sitting in a corner and tying a knot. When Knut had tied the knot the knot was tied.

3. Farfar, får får får? Nej, får får inte får, får får lamm.
Grandfather, do sheep have sheep? No sheep don't have sheep, sheep have lambs.

4. Sotaren Selma samlar semlor. Se så många semlor Selma samlat.
Selma the chimney sweeper collects buns. See so many buns Selma has collected.

5. Kvistfritt kvastskaft (repeat many times)
A broomstick free of knags

6. Har herrarna här hört hur Hanssons halta höna har hickat hela hösten.
Have you gentlemen here heard how Hansson's limping hen has been hiccupping the whole autumn

7. Ställ stället i ställ-stället i stallet istället.
Put the rack in the rack-stand in the stable instead.

8. Jag såg en såg och vart jag såg så såg jag bara såg vid såg.
I saw a saw and where I saw (it) there was only a saw by a saw.

9. Sju skönsjungande sjuksköterskor skötte sjuttiosju sjösjuka sjömän på skeppet "Shanghai". 
Seven beautifully singing nurses took care of seven sea-sick seamen on the ship "Shanghai".


Finnish

Finnish tongue twisters

1. Vesihiisi sihisi hississä = The water-spirit/sea-monster was hissing in the elevator.

2. Saippuakippokukkakivikakkukoppikauppias = Soap-bowl-flower-stone-cake-box seller

3. Lyyrinen laulurooli laululeirillä = Lyrical singing role at a singing camp

4. Köyliöläisen yötyöläisen hääyöaie = The wedding night intention of the night shift worker from a person from Köyliö 

5. Minä olen Pekka Pokka ja pokkani pitää = I am Pekka Pokerface and my pokerface holds up

6. Kävelin illalla sillalla = I walked in the evening on the bridge

7. Hiljaa Hilja sanoi Hiljalle hiljaa niin hiljaa ettei Hilja kuullut miten hiljaa Hilja sanoi Hiljalle hiljaa: 
Hilja is a woman who says to another woman called Hilja to be quiet ("hiljaa"). And she says it so quietly that Hilja can't hear how quietly Hilja says "be quiet".

8. Keksijä keksi keksin, keksin keksittyään keksijä keksi keksin keksityksi keksinnöksi: 
An inventor invented a cookie. After having invented the cookie, the inventor invented that the cookie was already invented as an invention.

9. Appilan pappilan apupapin papupata pankolla porisee ja kuohuu = 
Appila vicarage's assistant pastor's beanpot is steaming and boiling on the stove.

10. - Kokko, kokoo koko kokko kokoon!
- Koko kokkoko?
- Koko kokko.

Kokko (name), gather the whole kokko (midsummer fire)! - The whole kokko? - The whole kokko.


Italian


Italian tongue twisters 

1. Trentatré Trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré, trotterellando.
Thirty three Trentonians came into Trento, all thirty three trotting.

2. Centottantotto lire più cinque-cento-cinquanta-cinque centesimi
188 lire plus 555 centesimi (cents)

3. Particolareggiatissimamente
 in a really detailed way

4. Pio Pietro Paolo Pula pittore Palermitano, pinse pittura per poco prezzo. Prepotenti popolo pagate presto Pio Pietro Paolo Pula per partire per Palermo propria patria.
Pio Pietro Paolo Pula an artist from Palermo, paints a painting for little money. You haughty people, pay Pio Pietro Paolo Pula promptly so he'll leave for Palermo - his hometown.

5. O schiavo con lo schiaccianoci che cosa schiacci? Schiaccio sei noci del vecchio noce con lo schiaccianoci.
Oh, slave with the nutcracker what are you cracking? I am cracking six nuts from the old walnut tree with the nutcracker.

6. Un pezzo di pizza che puzza nel pozzo del pazzo di pezza. Un pezzo di pizza che puzza nel pozzo del pazzo di pezza.
A piece of pizza is stinking in the well of the madman of rags.

7. Orrore, orrore, un ramarro verde su un muro marrone!
Horror, horror, a green lizard on a brown wall!

8. Sessantasei assassini andarono ad Assisi tutti e sessantasei assassinandosi.
66 murderers went to Assisi all 66 murdering themselves.

9. Se il coniglio gli agli ti piglia, togligli gli agli a tagliagli gli artigli.
If the rabbit takes your garlic away, take the garglic back and cut his claws.

10. Eva dava l'uva ad Ava, Ava dava le uova ad Eva, ora Eva è senza uva mentre Ava è senza uova.
Eve gives the grape to Ava, Ava gives the egg to Eve, now Eve is without the grape in the mean time Ava is without the egg.

11. Scopo la casa, la scopa si sciupa; ma, se non scopo sciupando la scopa, la mia casetta con cosa la scopo?
I sweep the house, the broom breaks; but, if I don't sweep breaking the broom, what do I sweep my little house with?

12. Un russo rosso russa. Russa rossa, russi anche tu?
A red (male) Russian snores. Red (female) Russian, do you snore, too?


Spanish 1


Spanish tongue twisters

1. El pato le dijo a la pata. Pata pa'ti traigo patas arriba la pata de un pato patón. Patón pati-largo, patón como tú. Le tiró la pata el pato a la pata y la pata cogió al pobre pato a pata.

2. Una pájara peca, meca, derga, andorga, cucurruchaca, coja y sorda, tiene unos pajaritos pecos, mecos, dergos, andorgos, cucurruchacos, cojos y sordos, si esta pájara no fuera peca, meca, andorga, cucurruchaca, coja y sorda, no tuviera los pajaritos pecos, mecos, dergos, andorgos, cucuruchacos, cojos y sordos!

3. Otorrinolaringólogo trabaja en la otorrinolaringología.
Otorhinolaryngologist works in otorhinolaryngology.

4. Tres pollos bolos peludos.
Tres peludos pollos bolos.
Three chickens round feathered. Three feathered chickens round.

5. Camarón, caramelo,
camarón, caramelo,
camarón, caramelo,
Crayfish (shrimp), caramel

6. Que col colosal colocó en aquel local el loco aquél.
Que colosal col colocó el loco aquél en aquel local.
What a colossal cauliflower that crazy man put in that place. What a colossal cauliflower that crazy man put in that place.

7. El amor es una locura
que solo el cura lo cura,
pero el cura que lo cura
comete una gran locura.
Love is a crazy thing that only a priest can cure, but the priest who cures it comits a great error.

8. Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas por que si no cuentas los cuentos que cuentas no sabrás cuantos cuentos cuentas.
When you tell stories count how many

9. Compadre, cómpreme un coco.
- Compadre, no compro coco, porque poco coco como poco coco compro.
- Friend, buy me coconut.
- Friend, I don't buy coconut, because I don't eat much coconut therefor I don't buy much coconut.

10. Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos.
En tres tristes trastos tragaban trigo tres tristes tigres.

Spanish 2


Spanish tongue twisters
1. Erre con erre cigarro
erre con erre barril
Rapido corren los carros
Detras del ferrocarril 

R with an "R", cigar. "R" with an "R", barrel. Rapid run the cars (of the train) loaded with the railroad's sugar.

2. Compadre de la capa parda, no compre usted mas capa parda,
que el que mucha capa parda compra, mucha capa parda paga.
Yo que mucha capa parda compré, mucha capa parda pagué.

Brother of the brown gown, don't buy anymore brown gown, because who buy many brown gowns, pays for many brown gowns. I who bought many brown gowns, paid for many brwon gowns.

3. La bruja Escaldufa queria embrujar al brujo Cambujo, y el brujo Cambujo queria desembrujar a la bruja Escaldufa, pero la bruja Escaldufa no sabia si el brujo Cambujo quedaria embrujado y el brujo Cambujo aseguro que la bruja Escaldufa se desembrujaria

4. El vino vino, pero el vino no vino vino. El vino vino vinagre.

The wine came, but the wine didn't come (as) wine. The wine came (as) vinegar.

5. Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes.

6. Del pelo al codo y del codo al pelo, del codo al pelo y del pelo al codo.

From the hair to the elbow and from the elbow to the hair, from the elbow to the hair and from the hair to the elbow.

7. El volcán de parangaricutirimícuaro se quiere desparangaricutiriguarízar, y él qué lo desparangaricutiricuarízare será un buen desparangaricutirimízador.

Nonsensical sentence. Parangaricutirimicuaro is a village in Michoacan, Mexico.

8. Un tubo tiró un tubo y otro tubo lo detuvo. Hay tubos que tienen tubos pero este tubo no tuvo tubo. 

A pipe hit a pipe and another pipe stopped it. There are pipes that have pipes but this pipe had no pipe.

9. Si la sierva que te sirve, no te sirve como sierva, de que sirve que te sirvas de una sierva que no sirve.

If the servant that serves you, doesn't serve as a servant, of what use is the service of a servant that doesn't serve.

10. Los hombres con hambre hombre, abren sus hombros hombrunos sin dejar de ser hombres con hambre hombre hombruno. Si tú eres un hombre con hambre hombre hombruno, pues dí que eres un hombre com hambre y no cualquier hombre hombruno sino un hombre con hombros muy hombre, hombre.

Men with manly hunger shrug their mannish shoulders without ceasing to be men with mannish, manly hunger. If you are a man with mannish, manly hunger, then say you are a hungry man and not just any mannish man but a man with very manly shoulders, man.

11. Comí cacahuates, me encacahaticé,
ahora para desencacahatizarme,
cómo me desencacahatizaré.



German 1

German tongue twisters

1. Der Zweck hat den Zweck den Zweck zu bezwecken; wenn der Zweck seinen Zweck nicht bezweckt, hat der Zweck keinen Zweck!

The purpose of the purpose is to serve as purpose. If the purpose doesn't serve as purpose to it's purpose, the purpose has no purpose!

2. Wir Wiener Wäscheweiber wäschten weisse Wäsche,
Wenn wir wüssten, wo warmes, weiches Wasser war.

We Vienese washerwomen want to wash white laundry, if we knew where warm water is. Warm water we know, white laundry we wash.

3. Schnellsprechsprüche spreche ich schwer schnell.
Sayings that must be said fast, I can hardly say fast.

4. Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zechenschwarze tschechisch zwitschernde Zwergschwalben.

Two coal-black Czech-twittering pigmy swallows are sitting between two plum-tree branches.

5. Geschwisterzwist zwischen Slivovic schlürfenden, spitzen, twistenden und schwitzenden Zwitscherschwestern.

Family dispute among Slivovits slurping, top, twistung and perspirating twittering sisters.

6. Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken.
Kleine Kirschkerne können kleine Kinder keine knacken.
Little children cannot crack cherry stones.

7. Mischwasserfischer heißen Mischwasserfischer, weil Mischwasserfischer im Mischwasser Mischwasserfische fischen.

Brackish-water fishermen are called brackish-water fishermen because brackish-water fishermen fish in brackish-water fish in brackish-water.

8. Ein sehr schwer sehr schnell zu sprechender Spruch
ist ein Schnellsprechspruch, auch ein nur schwer schnell zu sprechender Spruch
heißt Schnellsprechspruch

A very hard-to-say-fast saying is a saying to be said fast, a only hard-to-say-fast saying is called a saying to be said fast.

9. In einem Schokolodenladen laden Ladenmädchen Schokolade aus.
Ladenmädchen laden in einem Schokoladenladen Schokolade aus.

In a chocolate store store girls are unloading chocolate.

10. Schneiderschere schneidet scharf. Scharf schneidet Schneiderschere.
Tailor's scissors cut sharp. Sharp cut tailor's scissors.


German 2


German Tongue Twisters
1. Am Zehnten Zehnten um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
On October 10 at 10:10 ten tame goats dragged ten hundredweight of sugar to the zoo.

2. Zwölf zünftige Zipfelmützenzwerge die auf zwölf Tannenzapfen saßen, aßen zweihundertzweiundzwanzig blaue Zwetschken. Als sie die zweihundertzweiundzwanzig Zwetschken gegessen hatten, sagte Zwerg Zwuckel zu Zwerg Zwockel "mich zwickts im Bauch" darauf antwortete Zwerg Zwockel zu Zwerg Zuckel "mich auch".

3. Chinesisches Schüsselchen
Small chinese bowl

4. Bierbrauer Bauer braut braunes Bier, braunes Bier braut Bierbrauer Bauer.
Brewer Bauer is brewing brown beer, brown beer is beeing brewed by brewer Bauer.

5. Der Dachdecker deckt dein Dach, drum dank dem Dachdecker, der dein Dach deckt.
The roofer is roofing your roof, therefore thank the roofer who is roofing your roof.

6. Haifischschwanzflossenfleischsuppe
Soup of shark's tail meat

7. Drei dicke dumme Damen donnern durch das dicke doofe Dorf.
Three fat dumb women are thundering through the thick stupid village.

8. Schnecken erschrecken, wenn Schnecken an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken, Schnecken nicht schmecken.
Snails are horrified when snails lick snail, because to the horror of many snails, snails don't like snails.


Swahili


Swahili tongue twisters
1. Mbuzi hali nazi kwa vile hawezi kupanda ngazi ndipo azifikie nazi.
A goat cannot eat coconut because it cannot climb up a ladder to reach the coconuts up in the coconut tree.

2. Katibu Kata wa Kata ya Mkata amekataa katakata kukata miti katika kata ya Mkata.
The head of Mkata ward has forbidden to cut trees in the Mkapa ward.

3. Wale wari wa liwali wale wali wa liwali.
Let those maidens of the liwali (former Muslim government representative) eat the rice of the liwali. "Wari" is sometimes spelt "wali".

4. Kipi kikusikitishacho?
What makes you feel sorry? or "What's bugging you?

5. Kale kakuku kadogo ka kaka kako wapi kaka?
Where are your chickens, brother?

6. Karim ni mkarimu na ana karamu.
Karim is generous and he has a party.

7. Mkaidi hafaidi hadi siku ya Idi.
The obstinate person (Mkaidi) doesn't profit/gain/get ahead (hafaidi) until (hadi) the festival of Idi (siku ya Idi), that is, until the day at the end of Ramadan: A stubborn person doesn't get ahead until a long time has passed.

8. Haraka haraka haina baraka.
Hurry hurry has no blessings (haste makes waste).

9. Tupe tupate, tumtupie Tapu
Give (it) to us so we can have (it) in order to pass (it) on to Tapu.

10. Nina wamnunia nani, Nunu nae keshanuna
Who are you sulking at, Nina, Nunu is already sulking.

11. Nimenufaika kutunukiwa tunu na Nunu.
I have benefited from a rare gift from Nunu.

12. Hapo ulipo upo upo
Is there a ladle (there) where you are?



Estonian 1


Estonian tongue twisters 
1. Jäääär = the edge of the ice
2. Öötöö = night work
3. Jüriöö ülestõus = the uprising of St. George's Night
4. õlu ei ole oluline 
5. Kabli klubi
6. Kuulilennuteetunneliluuk = the hatch at the end of the tunnel where the bullet is flying
7. Väheru käharatuharalised kährikkoerad 
8. Kuuuurija istus töööös jääääres = The moon-scientist sat in a working night at the edge of the ice
9. Esimese esimehe esimene esinemine = the first performance of the first chairman
10. Säh, söö see soe seasaba selle sooja supi seest 
11. Siis saad sina selle suure sea sarnaseks


Estonian 2

Estonian tongue twisters
1. Kummikutes kummitus kummitas kummutis.
2. Roheline tuli tuli tulipunase tule järel.
3. Asjaajaja, majarajaja ja jaamaülem 
4. Habemeajaja ajas asjaajaja ja teerajaja habet.
5. Karl krapsas Klaaralt koralli aga Klaara Karlilt klarneti 
6. King kong mängis Hongkongis vangikongis kingadega pingpongi 
7. Põrsas jooksis põrinal üle põranda, nii et sõrad kõbisesid.
8. Vahetevahel on ka vahede vahel ja nende vahede vahel asuvatel vahedel vahed vahel
9. Äia õe oaõieaia õueaua ööau 
10. Ao äia õe uue oaõieaia õueaua ööau



Read more tongue twisters from:
http://www.uebersetzung.at/twister/index.htm 

Friday, December 15, 2017

Finland-Sweden-Norway Road Trip in September 2017

13-day road trip itinerary

In September 17th-29th I made a loop around Finland, Sweden and Norway with my friend James. We did the road trip with James' car. The time of the road trip was perfect, because the autumn colors were really amazing in northern Finland, Sweden and Norway. In Finnish we call it "ruska", when the nature is in fiery autumn colors.


17.9 Helsinki-Kiiruna (almost) 1085km, 12h 30min 


On the first day we drove from Helsinki to almost Kiruna in Sweden. The plan was to get to at least Tornio at the border of Finland and Sweden, but we managed to get much further. We started driving at around 12.00 and ended at 3.00am.


James was looking for fishing gear, because his idea was to get as much of our food on our own as possible. In the end he used the fishing pole only in Geirangerfjord and didn't get any fish. This picture is in Jyväskylä, where we stopped to have lunch and switch the drivers. James had been partying the previous day, so he was quite tired and I drove the rest of the day after that.


James found a star gate to teleport himself. 


We found this place in the end next to the parking place along the highway. We were maybe 10-20km from Kiruna. We set up our tent there and started sleeping.


18.9 Kiiruna-Abisko 93km 1h 10min, Abisko-Harstad 165km 2h 16min



On the second day we drove to Kiruna to eat breakfast and buy some hiking gear for James. Then we continued to Abisko, where we spent the day hiking. In the evening we drove to Harstad, where we had an AirBnB apartment and one of the best AirBnB hosts ever, Gunnar.



It was a bit foggy in Abisko, but it actually was quite nice that way. The autumn colors were actually enhanced by the foggy weather. It was dripping a bit in the beginning so the lens of my drone got wet all the time, which was a pity because I couldn't get a perfect shot of the sceneries then.


James driving his Volvo. We were just entering the magical wilderness of Abisko. The scenery had changed quite much in one day. The previous day we had just started our trip from southern Finland and now we were in a totally different environment.


This is the road just before entering Abisko. We started seeing some epic mountains and colorful valleys around them. 


We stopped our car and walked a bit to take photographs before we were in Abisko.


The forests were full of blueberries and cowberries. Here James shows the blueberries that he found. We ate a lot of blueberries there, which were big and tasted really good. There were also a lot of mushrooms, but we didn't know which ones are good and bad, so we didn't eat them (unfortunately).


Before our hike James wanted to read his book in the cafe, so I walked from there 200-300 meters and found this. This was in Abisko. We ate in this little town and prepared ourselves to hike after lunch. 


This peak was close to the hiking trails and we wanted to get on the top. The higher we got the prettier and more epic the scenery got. 


James was really interested in these rock statues. He was photographing them from every possible angle. I myself took some pictures with my DSLR camera and then concentrated on filming with my DJI Phantom 4 drone the surrounding areas. Unfortunately I hadn't updated the drone and the remote controller, so I couldn't see anything that I was filming on my app, which normally shows the view that I'm filming. That was really annoying, but fortunately I got some material although the settings were not the best in the videos.


One of my favorite sceneries during the whole trip. You can see who the forests near the lakes are golden and then turn into orange, before the tree line stops and nothing grows anymore higher in the mountains. This scenery made me want to go hiking to Sarek next year during the autumn.


Before this trip I hadn't seen properly autumn colours anywhere. In southern Finland it's different, when you see it in a city. It's completely different in the wildernesses of Finnish and Swedish Lapland. Here James is walking to see the valleys on the other side and the landscape was just really surreal and magical everywhere.


This plant looked like it was in fire and I just had to stop wonder how beautiful they were. It also started getting dark and cold, so we wanted to find our way back to the car, before we would get lost in the darkness.


James and the "ruska" during the sunset.


James pretending to eat a mushroom. Next time we need a mushroom expert to show us which are the good ones and those, which will destroy our livers and maybe kill us if we eat them.

19.9 Harstad-Vestvågøy (Lofoten) 224km, 3h 17min


On the third day we drove from Harstad, which is not in Lofoten, but quite close where Lofoten starts. We had stayed the previous night at Gunnar, who was a great guy. We drank some Jaegermeister together and talked about life until 3am.

We drove to Svolvär to eat lunch at a restaurant that Gunnar had recommended, Bacalao was the name. The scenery from the restaurant was quite nice to the sea. 


After lunch we walked a bit in Svolvär to take pictures before going to Henningsvär to see the sunset.


James and the iconic fisherman huts of Lofoten at Svolvär. 


We drove to Henningsvär to see the beautiful sunset in this archipelago.


James watching the beautiful sunset at Henningsvär.



Lighthouse or just a regular house on the rocks, I'm not sure but it looks really amazing. I like how the sunset colors the sky in so many different color shades. The silhouettes of the mountains in the horizon looked unreal.


James saw that camper car and dreamt of having a car that's your home, so that you could go anywhere any time.


20.9 Vestvågøy-Moskenesøya (Lofoten) 65km, 1h 11min


On the fourth day we saw and did a lot of things. We left from our AirBnB in the morning and drove to Reine, where we stayed overnight in a camping area.


This is quite close to our AirBnB house. We started driving and immediately in the beginning we stopped to take some shots here.


Haukland beach is one of the locations that I had googled that are worth visiting. I had everywhere a list of places that we had to visit.




In the afternoon we had to rush a bit, because we wanted to hike the Reinebringen peak next to the town of Reine. We were just in time and managed to see the sunset at the top.


At the top I filmed with my DSLR and drone. It took about 50 minutes to get to the top from the parking lot.


That town down there is Reine. I took these pictures from the edge, which was a bit frightening as there was a drop of hundreds of meters if I slipped.


This is the view to the other side from the Reinebringen peak. The mountains in the horizon look so mystical in the dramatic sky. You can just barely see that there's actually land in the horizon.

21.9 Reine (Lofoten)-Bodø




On the fifth day we visited the remaining places that were on my list and then took the ferry from Reine to Bodø in the evening. I think the ferry left at 19.00 or 20.00 so we were quite late in Bodø. 


The town of Å was really close to Reine so it was the first place we visited in the morning. 


In Skagsanden beach I filmed James walking on the beach. I like the footage that I got there, it looks really good. 


Kilan is one shallow beach where I filmed with my drone.



This was taken in the morning when we were passing Reine on the way to visit the other cool places.


James barely came out of the car this day. He wasn't in the best mood so I mainly went to photograph these places alone as he waited in the car listening to music or sometimes he came out of the car for a moment. 



Dramatic light beams come behind the mountain range. 


We wanted to eat dinner, but almost everything was closed, including this place.


I don't know the name of this place. Shame that I had already used all my three drone batteries when we were there, it was such a scenic place.


Last pictures of Reine. When we reached Bodø we slept in an AirBnB flat, which was owned by a strange Italian guy. He had pictures of him with his wife in almost every room, even in the toilet. It was also forbidden for guests to use the kitchen. He slept himself in the living room and rented his two bedrooms on AirBnB. That guy was maximizing his resources. 

22.9 Bodø-Trondheim 706km, 10h 




The sixth day we just drived the whole day from Bodø to Trondheim. It took the whole day to get to Trondheim. The scenery changed a lot during the 706km that we drove. We had left Northern Norway and arrived at Central Norway. 



Over the fart limit ? There were so many of these speed limit tests along the Norwegian highways. So I guess the left part is also blurred if you drive too fast.



Saltdal was one place we spotted from the car and parked the car near the highway to film this amazing place for a while. 


Nordland was a wilderness area where I filmed James walking and running in the middle of autumn colors in this remote area. 


We took this picture for our 6th grade teacher Anni. Me and James met each other on 6th grade when we were 12-years old and we made that pharaoh as an art project together with Robert in late 2002 or early 2003. We wanted to take a picture for our teacher where we hold our ancient art project about 15 years after finishing it.


A rare picture of me during our trip. I had a lot of pictures of James, so he has all the pictures of me, but I haven't got almost any of them yet. So this is some of the few pictures that James took of me with my camera. 


I was experimenting a bit to get some creative photos.


A herd of reindeer in northern Norway. The reindeer spotted James walking on the highway and then they all crossed the river to the other side. The reindeer were so far then that I couldn't get any better pictures than this with my 200mm lens.



Experimenting with slow shutter speed. 



A really terrible picture, but you can see a bit of the northern lights. We had just arrived to Trondheim when I saw something green in the sky. It became clearer and clearer and also more intense. In some point the northern lights were dancing wildly and shifting color from yellow, green and purple. I had never seen anything like that with my own eyes. Such a pity that we were in the middle of the city. Despite all the light pollution I could see the northern lights so clearly, so we had bad luck that we really weren't in the right spot to get good pictures. 

23.9 Trondheim-Geirangerfjord 328km, 6h 43min




On the seventh day we drove from Trondheim to Geirangerfjord, which is one of Norway's most famous fjords.


Some bridge and incredible turquoise water in a river flowing under the bridge.


Like you can see here, the autumn colors hadn't arrived in Western Norway yet. You can see a bit of yellow, but nothing like in the northern parts of Norway and Sweden.


I'm a bit jealous for the Norwegians having these turquoise waters everywhere. In Finland the rivers, lakes and the sea is always muddy and the visibility is really bad or non-existent. 


I started using a different lens in this picture and it somehow made the sunrays look like in the Macedonian flag. 


Grotli was another cool place. I had to take my drone out and film this spot. The water was turquoise and the nature around it was orange in this light, so the colours in the scenery look quite unique.


Almost at Geirangerfjord. From here the road became really curvy. We stayed the night at our tent in a camping ground. The stars were visible as the sky was almost cloudless in the night. 


24.9 Geirangerfjord-somewhere on the way to Trolltunga 282km, 6h 13min 


On the eighth day we drove from Geirangerfjord towards Trolltunga. I don't know exactly where we stopped. We just set up our tent next to the parking lot along the highway.


Geirangerfjord is one of the most famous fjords in Norway and the Hurtigrutten ship always stops there as it goes around the whole coast of Norway.


James started fishing in the morning, but we decided to leave the fish in the sea this time.


We decided to hike a bit before going to Trolltunga from Geirangerfjord.


Here James takes a lot of pictures of some trees and at the same time he loses his car keys, which slip from his pocket to the ground. We didn't know this before we were looking for the car key at the parking lot. I stayed with our stuff at a cafe and James went to search for the car key, which he found after 3 hours of walking everywhere on the hiking trail. The key was somewhere on the spot where he lies now.


If I was a cave man that would be a great place to sleep. That rock was like a roof there.



I think some hobbits live there. We hiked here 3km took some pictures and drone videos and then went back to the parking lot. 


I had almost lost hope, when James hadn't returned for hours and it started getting dark. In the end he returned exhausted to the cafe and showed the car keys. I don't know what would have happened if he hadn't found them. All of my clothes and other stuff were inside the car. After this horrible event we started driving towards Trolltunga.


25.9 Unknown place-Odda-Trolltunga 


On the ninth day we continued driving to Trolltunga from the place where we stopped along the highway.


The drive wasn't long but at one point we had to wait for a ferry to take us to the road, from where we continued driving to Odda.


This is on the way to Odda, which can be seen in the end of the fjord.


Some serious photography. James apparently has some unique vision how he wants to shoot the trees from that angle. 


This is a Chinese restaurant in Odda. We just had to take all our electronics and charge them there. I charged my drone batteries, DSLR batteries, phone battery and GoPros too. We had to be there for almost two hours to get everything charged for our Trolltunga hike. 


Trolltunga hike started from a parking lot, which was maybe 15km from Odda. We wanted to be the first people at Trolltunga in the morning so that's why we started hiking the previous day. Unfortunately we started too late and it got totally dark after 2 hours of hiking.


James got inspiration to work on his music projects during the hike. He had his headphones and was mentally working on his songs. After it got dark we were a bit in trouble. Luckily I had my 600-Yongnuo videography led light so we could see something. Still we got lost and after 6 hours of hiking we just set up our tent somewhere. The winds were strong in the night and I thought that it would blow our tent away.

26.9 Trolltunga-Stavanger 209km, 4h 10min 

10th day



In the morning we woke up as early as possible and started walking. We didn't know where we were so we walked the first hour to the wrong direction. We were going back towards the parking lot. Then we found the right trail and walked forever to Trolltunga.


We were the only ones in Trolltunga for about 20 minutes, before two Brazilian guys arrived. It was about 8.30am-9.00am. Trolltunga was really incredible, the hike was totally worth it in the end.



Iconic shot of James running naked at Trolltunga. I can see that this picture has a lot of potential as a source of a meme picture. 


I didn't want to have ordinary Trolltunga pictures that everyone has there. I guess there are not many pictures taken there like mine.


Here I have the Finnish flag as I have conquered Trolltunga after a long struggle to get there.


Here we are on the way back to the parking lot. The distance from there to Trolltunga is 13km so the way back was really rough. I was completely exhausted and I had to carry my heavy backpack and also my drone bag. This hike was probably the hardest hike that I have ever tried.

27.9 Stavanger 

11th day

In Stavanger we had a free day. We relaxed and tried to recover from the Trolltunga hike. In the morning we went to canoe a bit.


In the afternoon we went to walk around the city. There's a lot of street art in Stavanger so it was really cool to walk there.




I tried some street photography, which was nice because I hadn't tried it that much before. I got a lot of good shots.



I tried some new ways of composing the picture like in this picture, which is one of my favorites in Stavanger. 




We found someone's Porsche and decided to take some "tinder pictures" for James just in case.


Street art in Stavanger.


28.9 Stavanger-Preikestolen 61km, 1h 27min and unknown location 650km, 9h 35min

12th day


We drove from Stavanger to Preikestolen first.


After hiking in Preikestolen we started to head towards Stockholm. We stayed overnight in our tent close to Oslo.


Starting the Preikestolen hike. That day was exceptionally windy according to one park ranger.


The hike from the parking lot to Preikestolen wasn't that long, only about 2-3 hours. That was perfect for us after the exhausting hike in Trolltunga. This picture was taken maybe in the mid-point of the trail.


We reached Preikestolen and there were no people because of the strong winds. That was good, because there were no crowds. The bad thing was that the wind was actually so strong that it could move us a bit. We were crowling there to get closer to the edge. I don't remember when my body has experienced as much adrenaline as then. I haven't also experienced winds as strong as there ever before.


After Preikestolen we started to drive towards Stockholm. The sceneries were rugged and misty, which created a mystical atmosphere. 


The street was quite narrow, fortunately there weren't many cars. We drove that day a bit past Oslo, we found a truck park and set up our tent for the last time and slept there.

29.9 Unknown location-Stockholm 560km, 6h 39min 


13th day



The last day of our trip. We woke up at about 8am and started driving to Stockholm. We booked a ferry which left from Stockholm to Helsinki at about 9pm.


After arriving in Stockholm we walked around the city to eat and take photos.


There were many interesting people in Stockholm like this old leather guy cycling past the Puma Swede van. Unfortunately he was cycling so quickly that I hadn't time to get the focus on him.


Just before going to the car, when we started heading to the harbor.


Last creative experimentations in Stockholm. I got this picture out of the car. I tried to get a really minimalistic picture and I included the street light to show the scale of the building.



Our amazing 13-day trip had come to an end in Stockholm. We had seen and experienced so many amazing things during our trip. We arrived home one day earlier than planned, because we had such a good pace during the trip. Next time I want to visit Bergen, some glaciers in Western Norway, the Atlantic Route and Nordkapp. This time we didn't have time to explore the city of Trondheim, so next time I want to see the city well and not just stop there like on this trip.

Budget/person

Budget for 13 days: 715€ 
Daily budget: 55€

Food and drinks: 
We bought our food from the supermarkets and sometimes from the restaurants. In Norway the cheapest meals in restaurants are between 20-30 euros, which is quite much so we tried to avoid eating in restaurants every day. There were gas stations, which had food for about 10 euros so we usually ate there or just bought a lot of stuff from the supermarket.

Accommodation: 
We slept 5 nights in the tent next to the parking lots along highways. Only once we paid for a camping ground, which was in Reine Lofoten. The last night we had a cabin in the ferry from Stockholm to Helsinki. So 6-7 nights we had an AirBnB and it cost about 20-30 euros per person.

Ferry tickets:
The ferry ticket from Reine (Lofoten) to Bodø was 50 euros and from Stockholm to Helsinki 75-80 euros, then there were a couple of places in Norway where we had to take the ferry, they were in total about 20 euros maybe. 

Gasoline: 
The total driving distance was 5172km + all the small driving distances in the locations where we were, so I would estimate that the total distance is then about 5300km. The gasoline price is about 318 euros, so per person about 160 euros. We had a Volvo S50, which didn't consume much gasoline.